Keine exakte Übersetzung gefunden für مدارس التدريب المهني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدارس التدريب المهني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En todas las disciplinas sociales y de humanidades que se enseñan en las escuelas secundarias de formación profesional se dedica un determinado número de horas a la familia.
    ويخصَّص عدد معين من الساعات للأسرة في جميع التخصصات الاجتماعية والإنسانيات التي تدرَّس في مدارس التدريب المهني الثانوي.
  • Una de las actividades principales del proyecto consiste en impartir capacitación profesional a los jóvenes que terminan sus estudios escolares, con el fin de que puedan desempeñar determinadas ocupaciones en el mercado laboral.
    وواحد من الأنشطة الرئيسية لهذا المشروع هو تزويد تاركي المدارس بالتدريب المهني بخصوص فرص عمل محددة في سوق العمل.
  • a) Colaboración con los discapacitados para facilitar la rehabilitación, la modificación de viviendas, la incorporación en el sistema educativo, el establecimiento de centros de apoyo pedagógico en las escuelas, la formación profesional y el aprendizaje de nuevos oficios y el acceso al crédito;
    (أ) العمل مع المعوقين لتيسير إعادة تأهيلهم وتهيئة مآويهم ودمجهم في صلب النظام التعليمي ومراكز دعم التعلم في المدارس، والتدريب المهني/وإعادة تدريبهم على مهارات جديدة، وتوفير إمكانية وصولهم إلى الائتمانات؛
  • El Bait-ul-Mal del Pakistán administra una serie de programas y proyectos. Entre ellos se destacan las casi 700 escuelas Dasktkari (bordado, etc.) —institutos de formación profesional para mujeres indigentes— que ofrecen cursos de corte y confección, diseño y sastrería a medida, tejido y bordado a mano y a máquina.
    ويدير بيت المال الباكستاني عدد من الخطط المشاريع وأبرزها نحو 700 مدرسة للتطريز ومدارس التدريب المهني للنساء المعدمات، تقدم دورات دراسية في تفصيل الملابس ورسمها وحياكتها، والتطريز اليدوي وأشغال الإبرة والتطريز الآلي.
  • Durante los últimos años, el Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer, ISDEMU, ha venido impulsando la creación de Centros de Formación Profesional para las mujeres, mediante los cuales se pretende dotarles de capacidades que les permitan insertarse de una forma más adecuada en los espacios productivos, sobre todos en aquellos donde encuentran mayores obstáculos, es decir, en campos que tienen que ver ya con la economía primaria y secundaria (agricultura, industria y comercio).
    وفي السنوات الأخيرة، قام المعهد السلفادوري لتقدم المرأة بتشجيع إنشاء مدارس للتدريب المهني للمرأة، بغية تزويد المرأة بالمهارات المطلوبة لزيادة دمجها في الأنشطة الإنتاجية، وخاصة في الأنشطة التي توجد بها أكبر العقبات، أي في المجالات المتصلة بالفروع الأولية والثانوية للاقتصاد (الزراعة، والصناعة، والتجارة).
  • El ente público rector para cada área especializada de atención se rige de la siguiente manera: a) Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, en la prevención, detección temprana y atención en rehabilitación física, mental y psicológica; b) Ministerio de Educación, respecto a la educación escolar y profesional; c) Ministerio de Trabajo y Prevención Social, en cuanto a la rehabilitación profesional e inserción laboral; d) Ministerio de Obras Públicas, en la eliminación de barreras urbanoarquitectónicas y del transporte, por mencionar algunos.
    وفيما يلي الوكالات الرائدة في كل مجال من المجالات المتخصصة في خدمات الرعاية العامة: (أ) وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي (الوقاية، التشخيص المبكر والرعاية وإعادة التأهيل بدنياً وعقلياً ونفسانياً)؛ (ب) وزارة التعليم (المدارس والتدريب المهني)؛ (ج) وزارة العمل والضمان الاجتماعي (التأهيل المهني والتعيين في الوظائف)؛ (د) وزارة الأشغال العامة (إزالة المعوقات من الشوارع والمباني ووسائل النقل، الخ).
  • Los suministros médicos de emergencia, la ayuda para gastos de hospitalización, la fisioterapia y los programas de salud ambiental se imputan actualmente al programa de salud, el apoyo psicosocial de emergencia se incluye en los programas de salud y educación, y las actividades de enseñanza a distancia, las actividades extracurriculares para los escolares y la formación profesional se imputan al programa de educación.
    ويدخل التوفير العاجل للوازم الطبية والمساعدة في تكاليف العلاج في المستشفيات والعلاج الطبيعي وإعداد برامج الصحة البيئية حاليا ضمن إطار برنامج الصحة، بينما يدخل الدعم النفسي والاجتماعي المقدم في الحالات الطارئة ضمن كل من برنامجي التعليم والصحة، والتعليم التعويضي في الحالات الطارئة وأنشطة التعليم عن بعد والأنشطة خارج المنهج المقدمة لتلاميذ المدارس والتدريب المهني في إطار برنامج التعليم.
  • 1.65 Programa de educación: El aumento en el programa de educación respecto de las consignaciones para 2004-2005 se debe a la necesidad de contar con más personal docente y más libros de texto, adaptar los planes de estudios a las normas de la autoridad de acogida, modernizar los centros y escuelas de formación profesional y mejorar el coeficiente alumnos-profesor, siempre de conformidad con los objetivos del plan de mediano plazo.
    1-65 برنامج التعليم: يُعزى النمو في برنامج التعليم مقارنة باعتمادات 2004-2005 إلى الاحتياجات الإضافية لموظفي التعليم والكتب المدرسية الإضافية والارتقاء بالمناهج المدرسية إلى مستويات السلطة المضيفة والارتقاء بمراكز ومدارس التدريب المهني وتحسين نِسَبْ عدد الطلاب إلى عدد المدرسين، وذلك كله وفقا لأهداف الخطة متوسطة الأجل.
  • Sin embargo, existen programas de asistencia para todas las personas discapacitadas que se relacionan con materias como la enseñanza en escuelas especiales y la formación profesional postescolar.
    بيد أن هناك برامج تستهدف جميع الأشخاص المعوقين وتغطي مجالات مثل التعليم في مدارس التعليم الخاص والتدريب المهني اللاحق للتعليم المدرسي.
  • La mayor parte de esos fondos se han destinado a la construcción de escuelas, hospitales y centros de capacitación vocacional, en tanto 500.000 dólares se han destinado a apoyar las próximas elecciones.
    وقد خُصص الجزء الأعظم من هذه الأموال لبناء المدارس والمستشفيات ومراكز التدريب المهني، وخُصص منها مبلغ 000 500 دولار لدعم الانتخابات المقبلة.